5 comments
Comment from: bogdan
Mersu Skippy - am preluat si traducerea ta in articol - sper sa fie mai clar acum. Tot cea in engleza este perfecta !
Comment from: c.s.
Nu numai guvernele, universitatea unde lucrez a interzis you tube, hi5 si altele.A introdus un program care nu permite accesarea paginilor unde se regasesc anumite cuvinte cheie. Am probleme cu un subsite pe care il gestionez si unde in anumite articole apare “sex” legat de istorie…in articole stiintifice. Tot ce este in flash nu mai functioneaza indiferent de continut. Sunt destul de dezamagit, e pentru prima oara cand ma gandesc ca mai bine ramaneam in Anglia, unde am avut o specializare de un an…
Se pare ca aici ideea de cenzura este un legata, organic, de sufletul fiecarui roman care ajunge sa fie “sef”
Comment from: SG
@c.s.:
Din cate stiu eu universitatile din .ro tind [doar tind] sa cred ca in cazul tau [respectiv al acelei univ] nu e vorba de o cenzura politica sau comerciala .. si nici macar de sufletul a ceea ce numesti tu “roman care ajunge sa fie sef” [pozarea in victima nu te ajuta de obicei] – revin .. tind sa cred ca tine de incompetenta si incapacitatea anumitor profesori de a directiona curiozitatea si energia studentilor spre ceea ce considera ei materie de studiu. Si atunci ca le fie lor mai simplu elimina 80% din zgomotul perturbator [adica youtube, hi5, etc] chiar daca prin asta elimina si informatii.
Si dupa cum era citatul in articol “ocoleste” si tu respectivele restrictii [cauta pe google dupa anonymous proxy].
Sunt destule metode de a ocoli sau chiar anula restrictiile de asemenea tip!
Problema este ca utilizatorul nu este, deocamdata, prea interesat in a se informa. Zilele in care totul era simplu, liber au c-am trecut. Tendinta astazi este de a restrictiona cat mai mult! Angajatii care vor mai multa libertate vor fi nevoiti sa caute solutii pentru a naviga cat mai liber!
Citatul se bazează pe noţiuni specifice reţelelor de calculatoare. Se poate, evident, traduce, dar sînt necesare cîteva cuvinte în plus pentru a fi inteligibil necunoscătorilor.
O traducere mai exactă ar putea fi: “Internetul interpretează cenzura drept un defect [survenit în transmisie] şi [compensează automat,] caută rute alternative.”
Este o imagine foarte frumoasă şi sugestivă. Ne spune că cenzura este redusă la nivelul unei obstrucţii oarecare, de felul celor cu care Internetul are de-a face în fiecare secundă, dar pentru care s-au prevăzut demult măsuri compensatorii. Mai mult, aceste măsuri ţin de principiile fundamentale de funcţionare ale Internetului.